RSS
 

POEZIA, archives : L’anthologie « Du Congo au Danube » au Marché de la Poésie, 2014

22 Juil

Les archives parlent… 

La revue littéraire Poezia de Iasi, n° 3, automne 2014

– mon article, publié en roumain, portant sur la présence de l’anthologie bilingue, français-roumain, « Du Congo au Danube. De la Dunare la Congo », 2ème édition (plus de 30 poètes contemporaines du Congo-Brazzaville et de la Roumanie), au stand du Bassin du Congo lors du Marché de la Poésie, Paris, juin 2014 :  

Les poètes „Du Congo au Danube/ De la Dunăre la Congo” au Marché de la Poésie, Paris juin 2014

Marilena LICĂ-MAŞALA – Poezia şi poeţii „Du Congo au Danube/ De la Dunăre la Congo”, la festivalul « Le Marché de la Poésie », Paris, iunie 2014

A doua ediţie a antologiei bilingve de poezie contemporană românească şi congoleză, „Du Congo au Danube/ De la Dunăre la Congo”, cuprinzând peste 30 de poeţi din cele două ţări, Congo-Brazzaville şi România, printre care şi cinci ieşeni, publicată sub egida revistei Poezia – fondată de Cassian Maria Spiridon şi condusă de Marius Chelaru -, de colecţia ARC a editurii franceze Dagan, în colaborare cu Editura ieşeană Timpul, a fost unul dintre volumele expuse şi prezentate în mod special la standul „Livres et Auteurs du Bassin du Congo” (Cărţi şi Autori din Bazinul Congo), la recentul festival Le Marché de la Poésie din capitala Franţei.

Este important de reţinut faptul că prezenţa românească feminină la acest festival nu a fost deloc neglijabilă. Astfel, am zărit în treacăt trei dintre poetele stabilite în Franţa, Rodica Drăghincescu, invitată la cea de-a XX-a Périphérie (joi, 19 iunie, la Nancy), Sanda Voica, la standul editurii „Des Vaneaux”, Picardia, ori Dana Shishmanian, precum şi pe editoarea Wanda Mihuleac, cu minunatele volume pentru bibliofili, publicate de grupul TranSignum.

Fondat la Paris de editorul Jean-Michel Place în 1983, şi organizat de asociaţia „c/i/r/c/é”[1], festivalul Le Marché de la Poésie şi-a deschis porţile celei de-a 32-a ediţii cu poezia africană din ţările bazinului fluviului Congo (Bassin du Congo). Se regăseşte de fapt în specificul acestui amplu eveniment literar-artistic de pe malurile Senei – organizat în cadrul Târgului de la Saint-Germain, ale cărui origini se pierd în Evul Mediu – cutuma de a avea ca invitat de onoare, în fiecare an, o altă ţară.

Iată că, de data aceasta, invitatul de onoare a fost unul dintre simbolurile nemuritoare ale Africii, fluviul Congo, aducând spre capitala Franţei unde fremătânde din lirica, muzica şi dansul ţărilor riverane Angola, Burundi, Camerun, Gabon, Centrafrica, Congo-Brazzaville, Congo-Kinshasa, Guinée Equatoriale, Ruanda ori Tchad. Timp de cinci zile, între 10 şi 15 iunie, poeţi, romancieri, muzicieni, artişti invitaţi din aceste ţări ori din diaspora, de fondatorii asociaţiei „Livres et Auteurs du Bassin du Congo” şi organizatorii festivalului, au fermecat publicul cu talentul şi arta lor, inspirate din visare ori din realităţile crude, sângeroase încă, ale Africii. O parte dintre poeţii prezenţi ne sunt prieteni, fiind traduşi în limba română şi publicaţi din 2008 până acum, în diferite reviste literare româneşti, în special Poezia, Kadō,Oglinda literară, Târgoviştea literară, precum şi în cele două antologii bilingve, Voix sans frontière/ Voci fără hotare, Paris, 2010, şi cele două ediţii ale antologiei mai sus-numite.

Scriitorul Henri Lopès, ambasadorul Republicii Congo la Paris şi preşedintele de onoare al acestei de-a 32-a ediţii a festivalului de poezie, împreună cu poetul Jacques Darras, preşedintele asociaţiei c/i/r/c/é, au deschis oficial manifestarea, pe 2 iunie, gazdă fiind Ambasada Republicii Congo.

Festivalul în sine reuneşte anual peste 200 de editori francezi sau străini, de poezie, fiind precedat ori urmat de alte manifestări literar-artistice, programate de-a lungul lunii iunie, numite périfériques (periferice).

La cea de-a XIX Périphérie, care a avut loc joi, 19 iunie, începând cu orele 18h30, au fost citite, printre altele, pe scena renumitei Maison de la Poésie (Casa Poeziei) din Paris, poeme din antologia bilingvă „Du Congo au Danube/ De la Dunăre la Congo” în franceză, de actorul congolez Roch Amedet Banzouzi, şi în română de mine însămi, invitată fiind atât ca autor al antologiei, cât şi ca fondator al proiectului şi colecţiei ARC (Afrique-Roumanie-Caraïbe), la editura Dagan, prin bunăvoinţa directorului general al acesteia, Dieudonné Gnammankou[2].

În public, vechi şi buni prieteni, poeţii Maggy de Coster, Jean-Blaise Bilombo-Samba, Sauve Gérard Ngoma-Malanda, Joël Conte, Guy Cétoute, Tchak Sami, reprezentanţii Librăriei galerie Congo, Bénédicte Capelli, Carole Moine, Pauline Pétesh, ziaristul Marie Alfred Ngoma, precum şi organizatorul festivalului, Vincent Gimeno-Pons.

Dincolo de mulţumirea de a purta o fărâmă din lirismul românesc la această înfrăţire simbolică între Dunăre şi Congo, iată, iară[3], pe malurile pariziene ale Senei, trebuie să împărtăşesc Cititorului român încă o imensă bucurie: această XIX Périphérie, organizată de Le Marché de la Poésie împreună cu La Maison de Poésie şi Centrul Wallonie-Bruxelles, a început în faţa atelierului sculptorului român Constantin Brâncuşi.

În spiritul tradiţiei româneşti, se cuvine să aduc mulţumirile mele atât prietenilor de la Librăria Congo şi „Bassin du Congo”, Jean-Paul Pigasse, Bénédicte CapelliCarole Moine, Marie Alfred-Ngoma, cât şi poeţilor Gabriel Okoundji (laureat al premiului Mokanda pentru ansamblul operei sale, 2014) şi Jean-Blaise Bilombo-Samba, care au propus şi susţinut prezenţa noastră şi a antologiei – simbol al unui arc de prietenie aruncat între cele două literaturi, congoleză şi românească – la acest festival, precum şi lui Vincent Gimeno-Pons, delegatul general al festivalului. Fără receptivitatea, supleţea de spirit şi deschiderea lui spre alte teme şi orizonturi cultural-lingvistice, prezenţa noastră la acest important eveniment parizian – în vecinătatea urmelor lăsate de marele nostru Brâncuşi în memoria artei franceze şi istoria sculpura moderne mondiale – nu ar fi fost posibilă anul acesta.

Marilena LICĂ-MAŞALA

Paris, 23 iunie 2014

Nota Bene. Nu în ultimul rând, trebuie să amintesc bucuria de a mă fi revăzut, de-a lungul festivalului, cu talentaţii poeţi şi bunii noştri prieteni, Alima Madina, Liss Kihindou, Jean-Claude Awono

 

Tags : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Réagissez