« Chiar pura luminà »…
Le livre fruit de mon amitié avec le poète Athanase Vantchev de Thracy, « Chiar pura luminà », a vu le jour…
Un très cher ami, le poète français d’origine bulgare me donne RV juste ce jour…
Et il me porte la grande surprise de notre partenariat littéraire : la parution des 40 poèmes que j’ai lui traduit en roumain…
Nous avons fêté à quatre – Maggy de Coster, Marc Galan, Athanase et moi – l’événement du jour : la sortie du recueil bilingue, français-roumain, portant gravé sur la première couverture mon nom pour la traduction en roumain…
Le lieu de cette rencontre du 6 octobre 2015, si importante pour l’histoire de la littérature française contemporaine ?
Il ne pouvait être un autre que « Le Pain Quotidien » …
Page actualisée à Bruxelles, le 9 octobre 2015
Bibliographie :
Athanase Vantchev de Tracy, L’exacte transparence de la clarté/ Chiar pura luminà, recueil bilingue,
traduit en roumain par Marilena Lica-Masala, Paris, Editions Institut Culturel de Solenzara, 2015